Глава 11, Slok 49

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 11.49

Оригинальный стих

ма̄ тэ вйатха̄ ма̄ ча вимӯд̣хабха̄во др̣шт̣ва̄ рӯпам̣ гхорамӣдр̣н̇мамэдам | вйапэтабхӣх̣ прӣтамана̄х̣ пунаствам̣ тадэва мэ рӯпамидам̣ прапаш́йа ||11-49||

Транслитерация

mā te vyathā mā ca vimūḍhabhāvo dṛṣṭvā rūpaṃ ghoramīdṛṅmamedam . vyapetabhīḥ prītamanāḥ punastvaṃ tadeva me rūpamidaṃ prapaśya ||11-49||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ма̄
тэte
вйаvya
тха̄thā
ма̄
чаca
виvi
мӯ
д̣хаḍha
бха̄bhā
воvo
2
др̣dṛ
шт̣ва̄ṣṭvā
рӯ
пам̣paṃ
гхоgho
раra
мӣ
др̣dṛ
н̇маṅma
мэme
даda
мm
3
вйаvya
пэpe
таta
бхӣх̣bhīḥ
прӣprī
таta
маma
на̄х̣nāḥ
пуpu
наna
ствам̣stvaṃ
4
таta
дэde
ваva
мэme
рӯ
паpa
миmi
дам̣daṃ
праpra
паpa
ш́йаśya

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

11.49 You need not fear any more, nor be perplexed, looking on this awesome form of Mine. Free from fear and with a gladdened heart, behold again that other form of Mine.