Глава 13, Slok 33

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 13.33

Оригинальный стих

йатха̄ сарвагатам̣ саукшмйа̄да̄ка̄ш́ам̣ нопалипйатэ | сарватра̄вастхито дэхэ татха̄тма̄ нопалипйатэ ||13-33||

Транслитерация

yathā sarvagataṃ saukṣmyādākāśaṃ nopalipyate . sarvatrāvasthito dehe tathātmā nopalipyate ||13-33||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
тха̄thā
саsa
рваrva
гаga
там̣taṃ
сауsau
кшмйа̄kṣmyā
да̄
ка̄
ш́ам̣śaṃ
ноno
паpa
лиli
пйаpya
тэte
2
саsa
рваrva
тра̄trā
ваva
стхиsthi
тоto
дэde
хэhe
таta
тха̄thā
тма̄tmā
ноno
паpa
лиli
пйаpya
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

13.33 As the all-pervading etther is not tainted because of its subtlety, even so, the self abiding in the body everywhere, is not tainted.