Глава 13, Slok 8

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 13.8

Оригинальный стих

ама̄нитвамадамбхитвамахим̣са̄ кша̄нтира̄рджавам | а̄ча̄рйопа̄санам̣ ш́аучам̣ стхаирйама̄тмавиниграхах̣ ||13-8||

Транслитерация

amānitvamadambhitvamahiṃsā kṣāntirārjavam . ācāryopāsanaṃ śaucaṃ sthairyamātmavinigrahaḥ ||13-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
ма̄
ниni
тваtva
маma
даda
мбхиmbhi
тваtva
маma
хим̣hiṃ
са̄
кша̄kṣā
нтиnti
ра̄
рджаrja
ваva
мm
2
а̄ā
ча̄
рйоryo
па̄
саsa
нам̣naṃ
ш́ауśau
чам̣caṃ
стхаиsthai
рйаrya
ма̄
тмаtma
виvi
ниni
граgra
хах̣haḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

13.8 Modesty, absence of ostentation, non-injury, patience, sincerity, service of the preceptor, purity, firmness and self-restraint;