Глава 14, Slok 16

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 14.16

Оригинальный стих

карман̣ах̣ сукр̣тасйа̄хух̣ са̄ттвикам̣ нирмалам̣ пхалам | раджасасту пхалам̣ дух̣кхамаджн̃а̄нам̣ тамасах̣ пхалам ||14-16||

Транслитерация

karmaṇaḥ sukṛtasyāhuḥ sāttvikaṃ nirmalaṃ phalam . rajasastu phalaṃ duḥkhamajñānaṃ tamasaḥ phalam ||14-16||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
каka
рмаrma
н̣ах̣ṇaḥ
суsu
кр̣kṛ
таta
сйа̄syā
хух̣huḥ
са̄
ттвиttvi
кам̣kaṃ
ниni
рмаrma
лам̣laṃ
пхаpha
лаla
мm
2
раra
джаja
саsa
стуstu
пхаpha
лам̣laṃ
дух̣duḥ
кхаkha
маma
джн̃а̄jñā
нам̣naṃ
таta
маma
сах̣saḥ
пхаpha
лаla
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

14.16 The fruits of a good deed, they say, is pure and is of the nature of Sattva. But the fruit of Rajas is pain; and the fruit of Tamas is ignorance.