Глава 14, Slok 3

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 14.3

Оригинальный стих

мама йонирмахад брахма тасмингарбхам̣ дадха̄мйахам | самбхавах̣ сарвабхӯта̄на̄м̣ тато бхавати бха̄рата ||14-3||

Транслитерация

mama yonirmahad brahma tasmingarbhaṃ dadhāmyaham . sambhavaḥ sarvabhūtānāṃ tato bhavati bhārata ||14-3||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
маma
маma
йоyo
ниni
рмаrma
хаha
дd
браbra
хмаhma
таta
смиsmi
нгаnga
рбхам̣rbhaṃ
даda
дха̄dhā
мйаmya
хаha
мm
2
саsa
мбхаmbha
вах̣vaḥ
саsa
рваrva
бхӯbhū
та̄
на̄м̣nāṃ
таta
тоto
бхаbha
ваva
тиti
бха̄bhā
раra
таta

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

14.3 My womb is the great brahman (i.e. Prakrti). In that I lay the germ. From that, O Arjuna, is the birth of all beings.