Глава 15, Slok 3

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 15.3

Оригинальный стих

на рӯпамасйэха татхопалабхйатэ на̄нто на ча̄дирна ча сампратишт̣ха̄ | аш́ваттхамэнам̣ сувирӯд̣хамӯлам̣ асан̇гаш́астрэн̣а др̣д̣хэна чхиттва̄ ||15-3||

Транслитерация

na rūpamasyeha tathopalabhyate nānto na cādirna ca sampratiṣṭhā . aśvatthamenaṃ suvirūḍhamūlaṃ asaṅgaśastreṇa dṛḍhena chittvā ||15-3||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 71
1
наna
рӯ
паpa
маma
сйэsye
хаha
таta
тхоtho
паpa
лаla
бхйаbhya
тэte
2
на̄
нтоnto
наna
ча̄
диdi
рнаrna
чаca
саsa
мпраmpra
тиti
шт̣ха̄ṣṭhā
3
аa
ш́ваśva
ттхаttha
мэme
нам̣naṃ
суsu
виvi
рӯ
д̣хаḍha
мӯ
лам̣laṃ
4
аa
саsa
н̇гаṅga
ш́аśa
стрэstre
н̣аṇa
др̣dṛ
д̣хэḍhe
наna
чхиchi
ттва̄ttvā

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

15.3 Its form as such is not perceived here, nor its end, nor its beginning, nor its support. Having cut off this firm-rooted Asvattha with the strong axe of detachment৷৷.