Глава 16, Slok 22
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 16.22
Оригинальный стих
этаирвимуктах̣ каунтэйа тамодва̄раистрибхирнарах̣ | а̄чаратйа̄тманах̣ ш́рэйастато йа̄ти пара̄м̣ гатим ||16-22||
Транслитерация
etairvimuktaḥ kaunteya tamodvāraistribhirnaraḥ . ācaratyātmanaḥ śreyastato yāti parāṃ gatim ||16-22||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Удары: 53
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
16.22 One who has been released from these threefold gates of darkness, O Arjuna, works for the good of the self. Hence he reaches the supreme state.