Глава 16, Slok 7

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 16.7

Оригинальный стих

правр̣ттим̣ ча нивр̣ттим̣ ча джана̄ на видура̄сура̄х̣ | на ш́аучам̣ на̄пи ча̄ча̄ро на сатйам̣ тэшу видйатэ ||16-7||

Транслитерация

pravṛttiṃ ca nivṛttiṃ ca janā na vidurāsurāḥ . na śaucaṃ nāpi cācāro na satyaṃ teṣu vidyate ||16-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
праpra
вр̣vṛ
ттим̣ttiṃ
чаca
ниni
вр̣vṛ
ттим̣ttiṃ
чаca
джаja
на̄
наna
виvi
дуdu
ра̄
суsu
ра̄х̣rāḥ
2
наna
ш́ауśau
чам̣caṃ
на̄
пиpi
ча̄
ча̄
роro
наna
саsa
тйам̣tyaṃ
тэte
шуṣu
виvi
дйаdya
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

16.7 The demoniac men know neither action nor renunciation. Cleanliness is not in them, nor even right conduct, nor truth.