Глава 16, Slok 9

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 16.9

Оригинальный стих

эта̄м̣ др̣шт̣имавашт̣абхйа нашт̣а̄тма̄но'лпабуддхайах̣ | прабхавантйугракарма̄н̣ах̣ кшайа̄йа джагато'хита̄х̣ ||16-9||

Транслитерация

etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno.alpabuddhayaḥ . prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato.ahitāḥ ||16-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
эe
та̄м̣tāṃ
др̣dṛ
шт̣иṣṭi
маma
ваva
шт̣аṣṭa
бхйаbhya
наna
шт̣а̄ṣṭā
тма̄tmā
ноno
''
лпаlpa
буbu
ддхаddha
йах̣yaḥ
2
праpra
бхаbha
ваva
нтйуntyu
граgra
каka
рма̄rmā
н̣ах̣ṇaḥ
кшаkṣa
йа̄
йаya
джаja
гаga
тоto
''
хиhi
та̄х̣tāḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

16.9 Holding this view, these men of lost souls and fele understanding do cruel deeds for the destruction of the world.