Глава 17, Slok 20

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 17.20

Оригинальный стих

да̄тавйамити йадда̄нам̣ дӣйатэ'нупака̄рин̣э | дэш́э ка̄лэ ча па̄трэ ча тадда̄нам̣ са̄ттвикам̣ смр̣там ||17-20||

Транслитерация

dātavyamiti yaddānaṃ dīyate.anupakāriṇe . deśe kāle ca pātre ca taddānaṃ sāttvikaṃ smṛtam ||17-20||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
да̄
таta
вйаvya
миmi
тиti
йаya
дда̄ddā
нам̣naṃ
дӣ
йаya
тэte
''
нуnu
паpa
ка̄
риri
н̣эṇe
2
дэde
ш́эśe
ка̄
лэle
чаca
па̄
трэtre
чаca
таta
дда̄ddā
нам̣naṃ
са̄
ттвиttvi
кам̣kaṃ
смр̣smṛ
таta
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

17.20 Gifts given with the feeling, that it is one's own duty to give to one who makes no return, at the proper place and time to the deserving person - that is said to be Sattvika.