Глава 17, Slok 21

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 17.21

Оригинальный стих

йатту пратйупака̄ра̄ртхам̣ пхаламуддиш́йа ва̄ пунах̣ | дӣйатэ ча париклишт̣ам̣ тадда̄нам̣ ра̄джасам̣ смр̣там ||17-21||

Транслитерация

yattu pratyupakārārthaṃ phalamuddiśya vā punaḥ . dīyate ca parikliṣṭaṃ taddānaṃ rājasaṃ smṛtam ||17-21||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
ттуttu
праpra
тйуtyu
паpa
ка̄
ра̄
ртхам̣rthaṃ
пхаpha
лаla
муmu
ддиddi
ш́йаśya
ва̄
пуpu
нах̣naḥ
2
дӣ
йаya
тэte
чаca
паpa
риri
клиkli
шт̣ам̣ṣṭaṃ
таta
дда̄ddā
нам̣naṃ
ра̄
джаja
сам̣saṃ
смр̣smṛ
таta
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

17.21 But that which is given as a consideration for something receievd or in expectation of future reward, or grudgingly, is called Rajasika gift.