Глава 18, Slok 11
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.11
Оригинальный стих
на хи дэхабхр̣та̄ ш́акйам̣ тйактум̣ карма̄н̣йаш́эшатах̣ | йасту кармапхалатйа̄гӣ са тйа̄гӣтйабхидхӣйатэ ||18-11||
Транслитерация
na hi dehabhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇyaśeṣataḥ . yastu karmaphalatyāgī sa tyāgītyabhidhīyate ||18-11||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:अनुष्टुभ् (पाद 1-2)
Удары: 52
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
18.11 For, it is impossible for one who bears a body to abandon actions entirely. But he who gives up the fruits of works, is called the abandoner.