Глава 18, Slok 28

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.28

Оригинальный стих

айуктах̣ пра̄кр̣тах̣ стабдхах̣ ш́ат̣хо наишкр̣тико'ласах̣ | виша̄дӣ дӣргхасӯтрӣ ча карта̄ та̄маса учйатэ ||18-28||

Транслитерация

ayuktaḥ prākṛtaḥ stabdhaḥ śaṭho naiṣkṛtiko.alasaḥ . viṣādī dīrghasūtrī ca kartā tāmasa ucyate ||18-28||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
йуyu
ктах̣ktaḥ
пра̄prā
кр̣kṛ
тах̣taḥ
стаsta
бдхах̣bdhaḥ
ш́аśa
т̣хоṭho
наиnai
шкр̣ṣkṛ
тиti
коko
''
лаla
сах̣saḥ
2
виvi
ша̄ṣā
дӣ
дӣ
ргхаrgha
сӯ
трӣtrī
чаca
каka
рта̄rtā
та̄
маma
саsa
уu
чйаcya
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.28 That doer is said to be Tamasika who is unalified, unrefined, stubborn, depraved, dishonest, indolent, despondent and dilatory.