Глава 18, Slok 35

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.35

Оригинальный стих

йайа̄ свапнам̣ бхайам̣ ш́окам̣ виша̄дам̣ мадамэва ча | на вимун̃чати дурмэдха̄ дхр̣тих̣ са̄ па̄ртха та̄масӣ ||18-35||

Транслитерация

yayā svapnaṃ bhayaṃ śokaṃ viṣādaṃ madameva ca . na vimuñcati durmedhā dhṛtiḥ sā pārtha tāmasī ||18-35||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
йа̄
сваsva
пнам̣pnaṃ
бхаbha
йам̣yaṃ
ш́оśo
кам̣kaṃ
виvi
ша̄ṣā
дам̣daṃ
маma
даda
мэme
ваva
чаca
2
наna
виvi
муmu
н̃чаñca
тиti
дуdu
рмэrme
дха̄dhā
дхр̣dhṛ
тих̣tiḥ
са̄
па̄
ртхаrtha
та̄
маma
сӣ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.35 That Dhrti by which a foolish person does not give up sleep, fear, grief, depression and passion, O Arjuna, is of the nature of Tamas.