Глава 18, Slok 43

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.43

Оригинальный стих

ш́аурйам̣ тэджо дхр̣тирда̄кшйам̣ йуддхэ ча̄пйапала̄йанам | да̄намӣш́варабха̄ваш́ча кша̄трам̣ карма свабха̄ваджам ||18-43||

Транслитерация

śauryaṃ tejo dhṛtirdākṣyaṃ yuddhe cāpyapalāyanam . dānamīśvarabhāvaśca kṣātraṃ karma svabhāvajam ||18-43||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ш́ауśau
рйам̣ryaṃ
тэte
джоjo
дхр̣dhṛ
тиti
рда̄rdā
кшйам̣kṣyaṃ
йуyu
ддхэddhe
ча̄
пйаpya
паpa
ла̄
йаya
наna
мm
2
да̄
наna
мӣ
ш́ваśva
раra
бха̄bhā
ваva
ш́чаśca
кша̄kṣā
трам̣traṃ
каka
рмаrma
сваsva
бха̄bhā
ваva
джаja
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.43 Valour, invincibility, steadiness, adroitness and non-fleeing in battle, generosity and lordliness are the duties of a Ksatriya born of his inherent nature.