Глава 18, Slok 47

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.47

Оригинальный стих

ш́рэйа̄нсвадхармо вигун̣ах̣ парадхарма̄тсванушт̣хита̄т | свабха̄ванийатам̣ карма курванна̄пноти килбишам ||18-47||

Транслитерация

śreyānsvadharmo viguṇaḥ paradharmātsvanuṣṭhitāt . svabhāvaniyataṃ karma kurvannāpnoti kilbiṣam ||18-47||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 50
1
ш́рэśre
йа̄
нсваnsva
дхаdha
рмоrmo
виvi
гуgu
н̣ах̣ṇaḥ
паpa
раra
дхаdha
рма̄rmā
тсваtsva
нуnu
шт̣хиṣṭhi
та̄
тt
2
сваsva
бха̄bhā
ваva
ниni
йаya
там̣taṃ
каka
рмаrma
куku
рваrva
нна̄nnā
пноpno
тиti
киki
лбиlbi
шаṣa
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.47 Better is one's own duty, though ill done, than the duty of another, though well-performed৷৷৷৷৷৷ When one does the duty ordained by his own nature, he incurs no stain.