Глава 18, Slok 56

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.56

Оригинальный стих

сарвакарма̄н̣йапи сада̄ курва̄н̣о мадвйапа̄ш́райах̣ | матпраса̄да̄дава̄пноти ш́а̄ш́ватам̣ падамавйайам ||18-56||

Транслитерация

sarvakarmāṇyapi sadā kurvāṇo madvyapāśrayaḥ . matprasādādavāpnoti śāśvataṃ padamavyayam ||18-56||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 51
1
саsa
рваrva
каka
рма̄rmā
н̣йаṇya
пиpi
саsa
да̄
куku
рва̄rvā
н̣оṇo
маma
двйаdvya
па̄
ш́раśra
йах̣yaḥ
2
маma
тпраtpra
са̄
да̄
даda
ва̄
пноpno
тиti
ш́а̄śā
ш́ваśva
там̣taṃ
паpa
даda
маma
вйаvya
йаya
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.56 Taking refuge in Me and performing all works constantly, one, by My grace, attains the eternal and immutable realm.