Глава 18, Slok 62

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 18.62

Оригинальный стих

тамэва ш́аран̣ам̣ гаччха сарвабха̄вэна бха̄рата | татпраса̄да̄тпара̄м̣ ш́а̄нтим̣ стха̄нам̣ пра̄псйаси ш́а̄ш́ватам ||18-62||

Транслитерация

tameva śaraṇaṃ gaccha sarvabhāvena bhārata . tatprasādātparāṃ śāntiṃ sthānaṃ prāpsyasi śāśvatam ||18-62||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
таta
мэme
ваva
ш́аśa
раra
н̣ам̣ṇaṃ
гаga
ччхаccha
саsa
рваrva
бха̄bhā
вэve
наna
бха̄bhā
раra
таta
2
таta
тпраtpra
са̄
да̄
тпаtpa
ра̄м̣rāṃ
ш́а̄śā
нтим̣ntiṃ
стха̄sthā
нам̣naṃ
пра̄prā
псйаpsya
сиsi
ш́а̄śā
ш́ваśva
таta
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

18.62 Seek refuge in Him alone, O Arjuna, with the whole of your being. By His grace, you shall find supreme peace and eternal abode.