Глава 2, Slok 12

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.12

Оригинальный стих

на твэва̄хам̣ джа̄ту на̄сам̣ на твам̣ нэмэ джана̄дхипа̄х̣ | на чаива на бхавишйа̄мах̣ сарвэ вайаматах̣ парам ||2-12||

Транслитерация

na tvevāhaṃ jātu nāsaṃ na tvaṃ neme janādhipāḥ . na caiva na bhaviṣyāmaḥ sarve vayamataḥ param ||2-12||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
наna
твэtve
ва̄
хам̣haṃ
джа̄
туtu
на̄
сам̣saṃ
наna
твам̣tvaṃ
нэne
мэme
джаja
на̄
дхиdhi
па̄х̣pāḥ
2
наna
чаиcai
ваva
наna
бхаbha
виvi
шйа̄ṣyā
мах̣maḥ
саsa
рвэrve
ваva
йаya
маma
тах̣taḥ
паpa
раra
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.12 There never was a time when I did not exist, nor you, nor any of these kings of men. Nor will there be any time in future when all of us shall cease to be.