Глава 2, Slok 18

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.18

Оригинальный стих

антаванта имэ дэха̄ нитйасйокта̄х̣ ш́арӣрин̣ах̣ | ана̄ш́ино'прамэйасйа тасма̄дйудхйасва бха̄рата ||2-18||

Транслитерация

antavanta ime dehā nityasyoktāḥ śarīriṇaḥ . anāśino.aprameyasya tasmādyudhyasva bhārata ||2-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
нтаnta
ваva
нтаnta
иi
мэme
дэde
ха̄
ниni
тйаtya
сйоsyo
кта̄х̣ktāḥ
ш́аśa
рӣ
риri
н̣ах̣ṇaḥ
2
аa
на̄
ш́иśi
ноno
''
праpra
мэme
йаya
сйаsya
таta
сма̄smā
дйуdyu
дхйаdhya
сваsva
бха̄bhā
раra
таta

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.18 These bodiesof the Jiva (the embodied self) are said to have an end while the Jiva itself is eternal, indestructible and incomprehensibel. Therefore, fight O Bharata (Arjuna).