Глава 2, Slok 20

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.20

Оригинальный стих

на джа̄йатэ мрийатэ ва̄ када̄чин на̄йам̣ бхӯтва̄ бхавита̄ ва̄ на бхӯйах̣ | аджо нитйах̣ ш́а̄ш́вато'йам̣ пура̄н̣о на ханйатэ ханйама̄нэ ш́арӣрэ ||2-20||

Транслитерация

na jāyate mriyate vā kadācin nāyaṃ bhūtvā bhavitā vā na bhūyaḥ . ajo nityaḥ śāśvato.ayaṃ purāṇo na hanyate hanyamāne śarīre ||2-20||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
наna
джа̄
йаya
тэte
мриmri
йаya
тэte
ва̄
каka
да̄
чиci
нn
2
на̄
йам̣yaṃ
бхӯbhū
тва̄tvā
бхаbha
виvi
та̄
ва̄
наna
бхӯbhū
йах̣yaḥ
3
аa
джоjo
ниni
тйах̣tyaḥ
ш́а̄śā
ш́ваśva
тоto
''
йам̣yaṃ
пуpu
ра̄
н̣оṇo
4
наna
хаha
нйаnya
тэte
хаha
нйаnya
ма̄
нэne
ш́аśa
рӣ
рэre

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.20 It (the self) is never born; It never dies; having come into being once, It never ceases to be. Unborn, eternal, abiding and primeval, It is not slain when the body is slain.