Глава 2, Slok 32
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.32
Оригинальный стих
йадр̣ччхайа̄ чопапаннам̣ сваргадва̄рамапа̄вр̣там | сукхинах̣ кшатрийа̄х̣ па̄ртха лабхантэ йуддхамӣдр̣ш́ам ||2-32||
Транслитерация
yadṛcchayā copapannaṃ svargadvāramapāvṛtam . sukhinaḥ kṣatriyāḥ pārtha labhante yuddhamīdṛśam ||2-32||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:चन्द्रकान्ता (Fuzzy)
Удары: 51
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
2.32 Happy are the Ksatriyas, O Arjuna, to whom a war like this comes of its own accord; it opens the gate to heaven.