Глава 2, Slok 4

🗣 Говорящий: арджунаBG 2.4

Оригинальный стих

арджуна ува̄ча | катхам̣ бхӣшмамахам̣ сан̇кхйэ дрон̣ам̣ ча мадхусӯдана | ишубхих̣ пратийотсйа̄ми пӯджа̄рха̄варисӯдана ||2-4||

Транслитерация

arjuna uvāca . kathaṃ bhīṣmamahaṃ saṅkhye droṇaṃ ca madhusūdana . iṣubhiḥ pratiyotsyāmi pūjārhāvarisūdana ||2-4||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
рджуrju
наna
уu
ва̄
чаca
2
каka
тхам̣thaṃ
бхӣbhī
шмаṣma
маma
хам̣haṃ
саsa
н̇кхйэṅkhye
дроdro
н̣ам̣ṇaṃ
чаca
маma
дхуdhu
сӯ
даda
наna
3
иi
шуṣu
бхих̣bhiḥ
праpra
тиti
йоyo
тсйа̄tsyā
миmi
пӯ
джа̄
рха̄rhā
ваva
риri
сӯ
даda
наna

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.4 Arjuna said How can I, O slayer of foes, aim arrows in battle against Bhisma and Drona who are worthy of reverence?