Глава 2, Slok 49

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.49

Оригинальный стих

дӯрэн̣а хйаварам̣ карма буддхийога̄ддханан̃джайа | буддхау ш́аран̣аманвиччха кр̣пан̣а̄х̣ пхалахэтавах̣ ||2-49||

Транслитерация

dūreṇa hyavaraṃ karma buddhiyogāddhanañjaya . buddhau śaraṇamanviccha kṛpaṇāḥ phalahetavaḥ ||2-49||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
дӯ
рэre
н̣аṇa
хйаhya
ваva
рам̣raṃ
каka
рмаrma
буbu
ддхиddhi
йоyo
га̄
ддхаddha
наna
н̃джаñja
йаya
2
буbu
ддхауddhau
ш́аśa
раra
н̣аṇa
маma
нвиnvi
ччхаccha
кр̣kṛ
паpa
н̣а̄х̣ṇāḥ
пхаpha
лаla
хэhe
таta
вах̣vaḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.49 Action with attachment is far inferior, O Arjuna, to action done with evenness of mind. Seek refuge in evenness of mind. Miserable are they who act with a motive for results.