Глава 2, Slok 58

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.58

Оригинальный стих

йада̄ сам̣харатэ ча̄йам̣ кӯрмо'н̇га̄нӣва сарваш́ах̣ | индрийа̄н̣ӣндрийа̄ртхэбхйастасйа праджн̃а̄ пратишт̣хита̄ ||2-58||

Транслитерация

yadā saṃharate cāyaṃ kūrmo.aṅgānīva sarvaśaḥ . indriyāṇīndriyārthebhyastasya prajñā pratiṣṭhitā ||2-58||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
да̄
сам̣saṃ
хаha
раra
тэte
ча̄
йам̣yaṃ
кӯ
рмоrmo
''
н̇га̄ṅgā
нӣ
ваva
саsa
рваrva
ш́ах̣śaḥ
2
иi
ндриndri
йа̄
н̣ӣṇī
ндриndri
йа̄
ртхэrthe
бхйаbhya
стаsta
сйаsya
праpra
джн̃а̄jñā
праpra
тиti
шт̣хиṣṭhi
та̄

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.58 When one is able to draw his senses from the objects of sense on every side, as a tortoise draws in its limbs, then his wisdom is firmly set.