Глава 2, Slok 71

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 2.71

Оригинальный стих

виха̄йа ка̄ма̄нйах̣ сарва̄нпума̄м̣ш́чарати них̣спр̣хах̣ | нирмамо нирахан̇ка̄рах̣ са ш́а̄нтимадхигаччхати ||2-71||

Транслитерация

vihāya kāmānyaḥ sarvānpumāṃścarati niḥspṛhaḥ . nirmamo nirahaṅkāraḥ sa śāntimadhigacchati ||2-71||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

Удары: 48
1
виvi
ха̄
йаya
ка̄
ма̄
нйах̣nyaḥ
саsa
рва̄rvā
нпуnpu
ма̄м̣māṃ
ш́чаśca
раra
тиti
них̣niḥ
спр̣spṛ
хах̣haḥ
2
ниni
рмаrma
моmo
ниni
раra
хаha
н̇ка̄ṅkā
рах̣raḥ
саsa
ш́а̄śā
нтиnti
маma
дхиdhi
гаga
ччхаccha
тиti

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

2.71 The man who, abandoning all desires, abides without longing and possession and the sense of 'I' and 'mine', wins peace.