Глава 3, Slok 36

🗣 Говорящий: арджунаBG 3.36

Оригинальный стих

арджуна ува̄ча | атха кэна прайукто'йам̣ па̄пам̣ чарати пӯрушах̣ | аниччханнапи ва̄ршн̣эйа бала̄дива нийоджитах̣ ||3-36||

Транслитерация

arjuna uvāca . atha kena prayukto.ayaṃ pāpaṃ carati pūruṣaḥ . anicchannapi vārṣṇeya balādiva niyojitaḥ ||3-36||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
рджуrju
наna
уu
ва̄
чаca
2
аa
тхаtha
кэke
наna
праpra
йуyu
ктоkto
''
йам̣yaṃ
па̄
пам̣paṃ
чаca
раra
тиti
пӯ
руru
шах̣ṣaḥ
3
аa
ниni
ччхаccha
ннаnna
пиpi
ва̄
ршн̣эrṣṇe
йаya
баba
ла̄
диdi
ваva
ниni
йоyo
джиji
тах̣taḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

3.36 Arjuna said But, impelled by what, O Krsna, does one (practising Jnana Yoga), commit sin even against his own will, constrained as it were, by force?