Глава 4, Slok 17

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.17

Оригинальный стих

карман̣о хйапи боддхавйам̣ боддхавйам̣ ча викарман̣ах̣ | акарман̣аш́ча боддхавйам̣ гахана̄ карман̣о гатих̣ ||4-17||

Транслитерация

karmaṇo hyapi boddhavyaṃ boddhavyaṃ ca vikarmaṇaḥ . akarmaṇaśca boddhavyaṃ gahanā karmaṇo gatiḥ ||4-17||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
каka
рмаrma
н̣оṇo
хйаhya
пиpi
боbo
ддхаddha
вйам̣vyaṃ
боbo
ддхаddha
вйам̣vyaṃ
чаca
виvi
каka
рмаrma
н̣ах̣ṇaḥ
2
аa
каka
рмаrma
н̣аṇa
ш́чаśca
боbo
ддхаddha
вйам̣vyaṃ
гаga
хаha
на̄
каka
рмаrma
н̣оṇo
гаga
тих̣tiḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.17 For, there is what ought to be known in action. Likewise there is what ought to be known in multi-form action. And there is what ought to be understood in non-action. Thus mysterious is the way of action.