Глава 4, Slok 29

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.29

Оригинальный стих

апа̄нэ джухвати пра̄н̣ам̣ пра̄н̣э'па̄нам̣ татха̄парэ | пра̄н̣а̄па̄нагатӣ руддхва̄ пра̄н̣а̄йа̄мапара̄йан̣а̄х̣ ||4-29||

Транслитерация

apāne juhvati prāṇaṃ prāṇe.apānaṃ tathāpare . prāṇāpānagatī ruddhvā prāṇāyāmaparāyaṇāḥ ||4-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
аa
па̄
нэne
джуju
хваhva
тиti
пра̄prā
н̣ам̣ṇaṃ
пра̄prā
н̣эṇe
''
па̄
нам̣naṃ
таta
тха̄thā
паpa
рэre
2
пра̄prā
н̣а̄ṇā
па̄
наna
гаga
тӣ
руru
ддхва̄ddhvā
пра̄prā
н̣а̄ṇā
йа̄
маma
паpa
ра̄
йаya
н̣а̄х̣ṇāḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.29 Others, with restricted diet, are devoted to the control of breath. Some sacrifice the inward breath in the outward breath. Similarly others sacrifice the outward breath in the inward breath. Some others, stopping the flow of both the inward breath and the outward, sacrifice the inward breaths and outward breaths.