Глава 4, Slok 37

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.37

Оригинальный стих

йатхаидха̄м̣си самиддхо'гнирбхасмаса̄ткурутэ'рджуна | джн̃а̄на̄гних̣ сарвакарма̄н̣и бхасмаса̄ткурутэ татха̄ ||4-37||

Транслитерация

yathaidhāṃsi samiddho.agnirbhasmasātkurute.arjuna . jñānāgniḥ sarvakarmāṇi bhasmasātkurute tathā ||4-37||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
тхаиthai
дха̄м̣dhāṃ
сиsi
саsa
миmi
ддхоddho
''
гниgni
рбхаrbha
смаsma
са̄
ткуtku
руru
тэte
''
рджуrju
наna
2
джн̃а̄jñā
на̄
гних̣gniḥ
саsa
рваrva
каka
рма̄rmā
н̣иṇi
бхаbha
смаsma
са̄
ткуtku
руru
тэte
таta
тха̄thā

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.37 Just as burning fire turns fuel to ashes, O Arjuna, so does the fire of knowledge turn all Karma to ashes.