Глава 4, Slok 39

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.39

Оригинальный стих

ш́раддха̄ва̄м̐ллабхатэ джн̃а̄нам̣ татпарах̣ сам̣йатэндрийах̣ | джн̃а̄нам̣ лабдхва̄ пара̄м̣ ш́а̄нтимачирэн̣а̄дхигаччхати ||4-39||

Транслитерация

śraddhāvā.Nllabhate jñānaṃ tatparaḥ saṃyatendriyaḥ . jñānaṃ labdhvā parāṃ śāntimacireṇādhigacchati ||4-39||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ш́раśra
ддха̄ddhā
ва̄м̐vā~
ллаlla
бхаbha
тэte
джн̃а̄jñā
нам̣naṃ
таta
тпаtpa
рах̣raḥ
сам̣saṃ
йаya
тэte
ндриndri
йах̣yaḥ
2
джн̃а̄jñā
нам̣naṃ
лаla
бдхва̄bdhvā
паpa
ра̄м̣rāṃ
ш́а̄śā
нтиnti
маma
чиci
рэre
н̣а̄ṇā
дхиdhi
гаga
ччхаccha
тиti

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.39 He who has faith, who is intent on it, and who has mastered his senses, attains knowledge. Having attained knowledge, he goes soon to supreme peace.