Глава 4, Slok 7

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.7

Оригинальный стих

йада̄ йада̄ хи дхармасйа гла̄нирбхавати бха̄рата | абхйуттха̄намадхармасйа тада̄тма̄нам̣ ср̣джа̄мйахам ||4-7||

Транслитерация

yadā yadā hi dharmasya glānirbhavati bhārata . abhyutthānamadharmasya tadātmānaṃ sṛjāmyaham ||4-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йаya
да̄
йаya
да̄
хиhi
дхаdha
рмаrma
сйаsya
гла̄glā
ниni
рбхаrbha
ваva
тиti
бха̄bhā
раra
таta
2
аa
бхйуbhyu
ттха̄tthā
наna
маma
дхаdha
рмаrma
сйаsya
таta
да̄
тма̄tmā
нам̣naṃ
ср̣sṛ
джа̄
мйаmya
хаha
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.7 Whenever there is a decline of Dharma, O Arjuna, and uprising of Adharma, then I incarnate Myself.