Глава 4, Slok 8

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 4.8

Оригинальный стих

паритра̄н̣а̄йа са̄дхӯна̄м̣ вина̄ш́а̄йа ча душкр̣та̄м | дхармасам̣стха̄пана̄ртха̄йа самбхава̄ми йугэ йугэ ||4-8||

Транслитерация

paritrāṇāya sādhūnāṃ vināśāya ca duṣkṛtām . dharmasaṃsthāpanārthāya sambhavāmi yuge yuge ||4-8||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
паpa
риri
тра̄trā
н̣а̄ṇā
йаya
са̄
дхӯdhū
на̄м̣nāṃ
виvi
на̄
ш́а̄śā
йаya
чаca
дуdu
шкр̣ṣkṛ
та̄
мm
2
дхаdha
рмаrma
сам̣saṃ
стха̄sthā
паpa
на̄
ртха̄rthā
йаya
саsa
мбхаmbha
ва̄
миmi
йуyu
гэge
йуyu
гэge

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

4.8 For the protection of the good and also for the destruction of the wicked, for the establishment of Dharma, am I born from age to age.