Глава 5, Slok 18

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 5.18

Оригинальный стих

видйа̄винайасампаннэ бра̄хман̣э гави хастини | ш́уни чаива ш́вапа̄кэ ча пан̣д̣ита̄х̣ самадарш́инах̣ ||5-18||

Транслитерация

vidyāvinayasampanne brāhmaṇe gavi hastini . śuni caiva śvapāke ca paṇḍitāḥ samadarśinaḥ ||5-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
виvi
дйа̄dyā
виvi
наna
йаya
саsa
мпаmpa
ннэnne
бра̄brā
хмаhma
н̣эṇe
гаga
виvi
хаha
стиsti
ниni
2
ш́уśu
ниni
чаиcai
ваva
ш́ваśva
па̄
кэke
чаca
паpa
н̣д̣иṇḍi
та̄х̣tāḥ
саsa
маma
даda
рш́иrśi
нах̣naḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

5.18 The sages look with an eal eye on one endowed with learning and humility, a Brahmana, a cow, an elephant, a dog and a dog-eater.