Глава 5, Slok 27

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 5.27

Оригинальный стих

спарш́а̄нкр̣тва̄ бахирба̄хйа̄м̣ш́чакшуш́чаива̄нтарэ бхрувох̣ | пра̄н̣а̄па̄нау самау кр̣тва̄ на̄са̄бхйантарача̄рин̣ау ||5-27||

Транслитерация

sparśānkṛtvā bahirbāhyāṃścakṣuścaivāntare bhruvoḥ . prāṇāpānau samau kṛtvā nāsābhyantaracāriṇau ||5-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
спаspa
рш́а̄rśā
нкр̣nkṛ
тва̄tvā
баba
хиhi
рба̄rbā
хйа̄м̣hyāṃ
ш́чаśca
кшуkṣu
ш́чаиścai
ва̄
нтаnta
рэre
бхруbhru
вох̣voḥ
2
пра̄prā
н̣а̄ṇā
па̄
науnau
саsa
мауmau
кр̣kṛ
тва̄tvā
на̄
са̄
бхйаbhya
нтаnta
раra
ча̄
риri
н̣ауṇau

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

5.27 Shutting off outward contacts, fixing the gaze between the eye-brows, ealising inward and outward breaths moving in the nostrils;