Глава 5, Slok 7

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 5.7

Оригинальный стих

йогайукто виш́уддха̄тма̄ виджита̄тма̄ джитэндрийах̣ | сарвабхӯта̄тмабхӯта̄тма̄ курваннапи на липйатэ ||5-7||

Транслитерация

yogayukto viśuddhātmā vijitātmā jitendriyaḥ . sarvabhūtātmabhūtātmā kurvannapi na lipyate ||5-7||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
йоyo
гаga
йуyu
ктоkto
виvi
ш́уśu
ддха̄ddhā
тма̄tmā
виvi
джиji
та̄
тма̄tmā
джиji
тэte
ндриndri
йах̣yaḥ
2
саsa
рваrva
бхӯbhū
та̄
тмаtma
бхӯbhū
та̄
тма̄tmā
куku
рваrva
ннаnna
пиpi
наna
лиli
пйаpya
тэte

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

5.7 He who follows the Yoga and is pure in self (mind), who has subdued his self and has conered his senses and whose self has become the self of all beings, even while he is acting, he is untainted.