Глава 6, Slok 14

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 6.14

Оригинальный стих

праш́а̄нта̄тма̄ вигатабхӣрбрахмача̄ривратэ стхитах̣ | манах̣ сам̣йамйа маччитто йукта а̄сӣта матпарах̣ ||6-14||

Транслитерация

praśāntātmā vigatabhīrbrahmacārivrate sthitaḥ . manaḥ saṃyamya maccitto yukta āsīta matparaḥ ||6-14||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
праpra
ш́а̄śā
нта̄ntā
тма̄tmā
виvi
гаga
таta
бхӣbhī
рбраrbra
хмаhma
ча̄
риri
враvra
тэte
стхиsthi
тах̣taḥ
2
маma
нах̣naḥ
сам̣saṃ
йаya
мйаmya
маma
ччиcci
ттоtto
йуyu
ктаkta
а̄ā
сӣ
таta
маma
тпаtpa
рах̣raḥ

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

6.14 Serene and fearless, firm in the vow of celibacy, holding the mind in check and fixing the thought on Me, he should sit in Yoga, intent on Me.