Глава 6, Slok 27

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 6.27

Оригинальный стих

праш́а̄нтаманасам̣ хйэнам̣ йогинам̣ сукхамуттамам | упаити ш́а̄нтараджасам̣ брахмабхӯтамакалмашам ||6-27||

Транслитерация

praśāntamanasaṃ hyenaṃ yoginaṃ sukhamuttamam . upaiti śāntarajasaṃ brahmabhūtamakalmaṣam ||6-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
праpra
ш́а̄śā
нтаnta
маma
наna
сам̣saṃ
хйэhye
нам̣naṃ
йоyo
гиgi
нам̣naṃ
суsu
кхаkha
муmu
ттаtta
маma
мm
2
уu
паиpai
тиti
ш́а̄śā
нтаnta
раra
джаja
сам̣saṃ
браbra
хмаhma
бхӯbhū
таta
маma
каka
лмаlma
шаṣa
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

6.27 For supreme happiness comes to the Yogin whose mind is at peace, who is free of evil, from whom the Rajas has departed, and who has become the Brahman.