Глава 7, Slok 14
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 7.14
Оригинальный стих
даивӣ хйэша̄ гун̣амайӣ мама ма̄йа̄ дуратйайа̄ | ма̄мэва йэ прападйантэ ма̄йа̄мэта̄м̣ таранти тэ ||7-14||
Транслитерация
daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā . māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te ||7-14||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:चित्रलेखा (Fuzzy)
Удары: 53
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
7.14 (a) For this divine Maya or Mine consisting of the three Gunas (assumed for purposes of sport) is hard to overcome৷৷. (b) ৷৷. But those who take refuge in Me (Prapadyante) alone shall pass beyond the Maya.