Глава 7, Slok 17
🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 7.17
Оригинальный стих
тэша̄м̣ джн̃а̄нӣ нитйайукта экабхактирвиш́ишйатэ | прийо хи джн̃а̄нино'тйартхамахам̣ са ча мама прийах̣ ||7-17||
Транслитерация
teṣāṃ jñānī nityayukta ekabhaktirviśiṣyate . priyo hi jñānino.atyarthamahaṃ sa ca mama priyaḥ ||7-17||
Scroll for Rhythm & Commentary ↓
Расшифровка ритма
Метр:तूणक (Fuzzy)
Удары: 51
Комментарии
Swami Adidevananda
Комментарии
Перевод
7.17 Of these, the man of knowledge, being ever with Me in Yoga and devoted to the One only, is the foremost; for I am very dear to the man of knowledge and he too is dear to Me.