Глава 9, Slok 32

🗣 Говорящий: ш́рӣбхагава̄нBG 9.32

Оригинальный стих

ма̄м̣ хи па̄ртха вйапа̄ш́ритйа йэ'пи сйух̣ па̄пайонайах̣ | стрийо ваиш́йа̄статха̄ ш́ӯдра̄стэ'пи йа̄нти пара̄м̣ гатим ||9-32||

Транслитерация

māṃ hi pārtha vyapāśritya ye.api syuḥ pāpayonayaḥ . striyo vaiśyāstathā śūdrāste.api yānti parāṃ gatim ||9-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

Расшифровка ритма

1
ма̄м̣māṃ
хиhi
па̄
ртхаrtha
вйаvya
па̄
ш́риśri
тйаtya
йэye
''
пиpi
сйух̣syuḥ
па̄
паpa
йоyo
наna
йах̣yaḥ
2
стриstri
йоyo
ваиvai
ш́йа̄śyā
стаsta
тха̄thā
ш́ӯśū
дра̄drā
стэste
''
пиpi
йа̄
нтиnti
паpa
ра̄м̣rāṃ
гаga
тиti
мm

Комментарии

Swami Adidevananda

Комментарии

Перевод

9.32 By taking refuge in Me even men of evil birth, women, Vaisyas and also Sudras attain the supreme state.