அத்தியாயம் 1, Slok 46

🗣 பேச்சாளர்: அர்ஜுநBG 1.46

மூல வசனம்

யதி மாமப்ரதீகாரமஶஸ்த்ரம் ஶஸ்த்ரபாணயஃ | தார்தராஷ்ட்ரா ரணே ஹந்யுஸ்தந்மே க்ஷேமதரம் பவேத் ||௧-௪௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

yadi māmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ . dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet ||1-46||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 52
1
ya
திdi
மா
ma
ப்ரpra
தீ
கா
ra
ma
śa
ஸ்த்ரம்straṃ
śa
ஸ்த்ரstra
பா
ṇa
யஃyaḥ
2
தாdhā
ர்தrta
ரா
ஷ்ட்ராṣṭrā
ra
ணேṇe
ha
ந்யுnyu
ஸ்தsta
ந்மேnme
க்ஷேkṣe
ma
ta
ரம்raṃ
bha
வேve
த்t

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

1.46 If the well-armed sons of Dhrtarastra should slay me in battle, unresisting and unarmed, that will be better for me.