அத்தியாயம் 11, Slok 29

🗣 பேச்சாளர்: அர்ஜுநBG 11.29

மூல வசனம்

யதா ப்ரதீப்தம் ஜ்வலநம் பதங்கா விஶந்தி நாஶாய ஸம்ரு'த்தவேகாஃ | ததைவ நாஶாய விஶந்தி லோகாஸ்- தவாபி வக்த்ராணி ஸம்ரு'த்தவேகாஃ ||௧௧-௨௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

yathā pradīptaṃ jvalanaṃ pataṅgā viśanti nāśāya samṛddhavegāḥ . tathaiva nāśāya viśanti lokāsa- tavāpi vaktrāṇi samṛddhavegāḥ ||11-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 68
1
ya
தாthā
ப்ரpra
தீ
ப்தம்ptaṃ
ஜ்வjva
la
நம்naṃ
pa
ta
ங்காṅgā
2
விvi
śa
ந்திnti
நா
ஶாśā
ya
sa
ம்ரு'mṛ
த்தddha
வேve
காஃgāḥ
3
ta
தைthai
va
நா
ஶாśā
ya
விvi
śa
ந்திnti
லோlo
கா
ஸ்s
4
ta
வா
பிpi
va
க்த்ராktrā
ணிṇi
sa
ம்ரு'mṛ
த்தddha
வேve
காஃgāḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

11.29 As moths rush swiftly into a blazing fire to their destruction, so do these men swiftly rush into Your mouths to meet their destruction.