அத்தியாயம் 16, Slok 9

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 16.9

மூல வசனம்

ஏதாம் த்ரு'ஷ்டிமவஷ்டப்ய நஷ்டாத்மாநோऽல்பபுத்தயஃ | ப்ரபவந்த்யுக்ரகர்மாணஃ க்ஷயாய ஜகதோऽஹிதாஃ ||௧௬-௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

etāṃ dṛṣṭimavaṣṭabhya naṣṭātmāno.alpabuddhayaḥ . prabhavantyugrakarmāṇaḥ kṣayāya jagato.ahitāḥ ||16-9||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 51
1
e
தாம்tāṃ
த்ரு'dṛ
ஷ்டிṣṭi
ma
va
ஷ்டṣṭa
ப்யbhya
na
ஷ்டாṣṭā
த்மாtmā
நோno
'
ல்பlpa
புbu
த்தddha
யஃyaḥ
2
ப்ரpra
bha
va
ந்த்யுntyu
க்ரgra
ka
ர்மாrmā
ணஃṇaḥ
க்ஷkṣa
யா
ya
ja
ga
தோto
'
ஹிhi
தாஃtāḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

16.9 Holding this view, these men of lost souls and fele understanding do cruel deeds for the destruction of the world.