அத்தியாயம் 18, Slok 32

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 18.32

மூல வசனம்

அதர்மம் தர்மமிதி யா மந்யதே தமஸாவ்ரு'தா | ஸர்வார்தாந்விபரீதாம்ஶ்ச புத்திஃ ஸா பார்த தாமஸீ ||௧௮-௩௨||

ஒலிபெயர்ப்பு

adharmaṃ dharmamiti yā manyate tamasāvṛtā . sarvārthānviparītāṃśca buddhiḥ sā pārtha tāmasī ||18-32||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:उपमालिनी (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 51
1
a
dha
ர்மம்rmaṃ
dha
ர்மrma
மிmi
திti
யா
ma
ந்யnya
தேte
ta
ma
ஸா
வ்ரு'vṛ
தா
2
sa
ர்வாrvā
ர்தாrthā
ந்விnvi
pa
ரீ
தாம்tāṃ
ஶ்சśca
புbu
த்திஃddhiḥ
ஸா
பா
ர்தrtha
தா
ma
ஸீ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

18.32 That Buddhi, O Arjuna, which, enveloped in darkness, regards Adharma as Dharma and which reverses every value, is Tamasika.