அத்தியாயம் 18, Slok 52

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 18.52

மூல வசனம்

விவிக்தஸேவீ லக்வாஶீ யதவாக்காயமாநஸஃ | த்யாநயோகபரோ நித்யம் வைராக்யம் ஸமுபாஶ்ரிதஃ ||௧௮-௫௨||

ஒலிபெயர்ப்பு

viviktasevī laghvāśī yatavākkāyamānasaḥ . dhyānayogaparo nityaṃ vairāgyaṃ samupāśritaḥ ||18-52||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

மீட்டர்:हंसमाला (Fuzzy)
பீட்ஸ்: 52
1
விvi
விvi
க்தkta
ஸேse
வீ
la
க்வாghvā
ஶீśī
ya
ta
வா
க்காkkā
ya
மா
na
ஸஃsaḥ
2
த்யாdhyā
na
யோyo
ga
pa
ரோro
நிni
த்யம்tyaṃ
வைvai
ரா
க்யம்gyaṃ
sa
முmu
பா
ஶ்ரிśri
தஃtaḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

18.52 Resorting to solitude, eating but little, restraining speech, body and mind, ever engaged in the Yoga of meditation and taking refuge in dispassion;