அத்தியாயம் 2, Slok 26

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.26

மூல வசனம்

அத சைநம் நித்யஜாதம் நித்யம் வா மந்யஸே ம்ரு'தம் | ததாபி த்வம் மஹாபாஹோ நைவம் ஶோசிதுமர்ஹஸி ||௨-௨௬||

ஒலிபெயர்ப்பு

atha cainaṃ nityajātaṃ nityaṃ vā manyase mṛtam . tathāpi tvaṃ mahābāho naivaṃ śocitumarhasi ||2-26||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 53
1
a
tha
சைcai
நம்naṃ
நிni
த்யtya
ஜா
தம்taṃ
நிni
த்யம்tyaṃ
வா
ma
ந்யnya
ஸேse
ம்ரு'mṛ
ta
ம்m
2
ta
தாthā
பிpi
த்வம்tvaṃ
ma
ஹா
பா
ஹோho
நைnai
வம்vaṃ
ஶோśo
சிci
துtu
ma
ர்ஹrha
ஸிsi

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.26 Or if you hold this self as being constantly born and as constantly dying, even then, O mighty-armed one, it does not become you to feel grief.