அத்தியாயம் 2, Slok 27

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 2.27

மூல வசனம்

ஜாதஸ்ய ஹி த்ருவோ ம்ரு'த்யுர்த்ருவம் ஜந்ம ம்ரு'தஸ்ய ச | தஸ்மாதபரிஹார்யேऽர்தே ந த்வம் ஶோசிதுமர்ஹஸி ||௨-௨௭||

ஒலிபெயர்ப்பு

jātasya hi dhruvo mṛtyurdhruvaṃ janma mṛtasya ca . tasmādaparihārye.arthe na tvaṃ śocitumarhasi ||2-27||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 50
1
ஜா
ta
ஸ்யsya
ஹிhi
த்ருdhru
வோvo
ம்ரு'mṛ
த்யுtyu
ர்த்ருrdhru
வம்vaṃ
ja
ந்மnma
ம்ரு'mṛ
ta
ஸ்யsya
ca
2
ta
ஸ்மாsmā
da
pa
ரிri
ஹா
ர்யேrye
'
ர்தேrthe
na
த்வம்tvaṃ
ஶோśo
சிci
துtu
ma
ர்ஹrha
ஸிsi

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

2.27 For, death is certain for the born, and re-birth is certain for the dead; therefore you should not feel grief for what is inevitable.