அத்தியாயம் 4, Slok 18

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 4.18

மூல வசனம்

கர்மண்யகர்ம யஃ பஶ்யேதகர்மணி ச கர்ம யஃ | ஸ புத்திமாந்மநுஷ்யேஷு ஸ யுக்தஃ க்ரு'த்ஸ்நகர்மக்ரு'த் ||௪-௧௮||

ஒலிபெயர்ப்பு

karmaṇyakarma yaḥ paśyedakarmaṇi ca karma yaḥ . sa buddhimānmanuṣyeṣu sa yuktaḥ kṛtsnakarmakṛt ||4-18||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 50
1
ka
ர்மrma
ண்யṇya
ka
ர்மrma
யஃyaḥ
pa
ஶ்யேśye
da
ka
ர்மrma
ணிṇi
ca
ka
ர்மrma
யஃyaḥ
2
sa
புbu
த்திddhi
மா
ந்மnma
நுnu
ஷ்யேṣye
ஷுṣu
sa
யுyu
க்தஃktaḥ
க்ரு'kṛ
த்ஸ்நtsna
ka
ர்மrma
க்ரு'kṛ
த்t

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

4.18 He who sees non-action in action and also action in non-action is wise among men. He is fit for release and has carried out all actions.