அத்தியாயம் 4, Slok 29

🗣 பேச்சாளர்: ஶ்ரீபகவாந்BG 4.29

மூல வசனம்

அபாநே ஜுஹ்வதி ப்ராணம் ப்ராணேऽபாநம் ததாபரே | ப்ராணாபாநகதீ ருத்த்வா ப்ராணாயாமபராயணாஃ ||௪-௨௯||

ஒலிபெயர்ப்பு

apāne juhvati prāṇaṃ prāṇe.apānaṃ tathāpare . prāṇāpānagatī ruddhvā prāṇāyāmaparāyaṇāḥ ||4-29||

Scroll for Rhythm & Commentary ↓

ரிதம் டிகோடர்

பீட்ஸ்: 55
1
a
பா
நேne
ஜுju
ஹ்வhva
திti
ப்ராprā
ணம்ṇaṃ
ப்ராprā
ணேṇe
'
பா
நம்naṃ
ta
தாthā
pa
ரேre
2
ப்ராprā
ணாṇā
பா
na
ga
தீ
ருru
த்த்வாddhvā
ப்ராprā
ணாṇā
யா
ma
pa
ரா
ya
ணாஃṇāḥ

வர்ணனைகள்

Swami Adidevananda

வர்ணனைகள்

மொழிபெயர்ப்பு

4.29 Others, with restricted diet, are devoted to the control of breath. Some sacrifice the inward breath in the outward breath. Similarly others sacrifice the outward breath in the inward breath. Some others, stopping the flow of both the inward breath and the outward, sacrifice the inward breaths and outward breaths.